打印页面

首页 > 垂直频道要闻中心文化频道 每年新增海外读者28.4% 网络文学出海潜在市场规模超300亿元

每年新增海外读者28.4% 网络文学出海潜在市场规模超300亿元

北京商报讯(记者 卢扬 郑蕊)9月22日,艾瑞咨询官方微信对外发布《2019年中国网络文学出海行业分析报告》(以下简称《报告》)。数据显示,目前中国网络文学出海传播范围得到极大扩展,覆盖40多个“一带一路”沿线国家,并上线英、法、日、韩等十几种语种版本,同时每年新增海外读者28.4%。综合目前网络文学出海发展现状及整个海外文化市场,中国网络文学出海潜在市场规模预计达300亿元以上。

《报告》显示,2007年以前,我国网络文学开始进行海外探索,一些具有较高人气的小说被翻译成英语、韩语、泰语等并输出海外。随后在2008年-2014年,网络文学出海迎来积累期,不仅在东南亚打开市场,还有欧美翻译网站建站,其中在2014年年底,北美中国网文翻译网站WuxiaWorld及Gravity Tales建站。而自2015年至今,我国网络文学出海进入了发展期,更多海外翻译网站兴起,同时国内网文平台上线海外版。

现阶段,我国网络文学出海整体市场收入结构分为付费阅读收入、广告收入、版权运营收入及其他收入。其中,付费阅读收入和广告收入是目前网络文学出海中,相关平台业务发展的核心,随着未来海外市场的进一步深入开拓,版权运营收入也将为网络文学出海市场规模的增长带来有效的增长点。

与此同时,海外市场的网络文学用户也在持续增加,《报告》预测,东南亚的用户规模预计将超过1.5亿人,欧洲地区未来预计有3亿人以上的英文网文小说用户,而在美洲,随着海外网文论坛、翻译网站及出海阅读平台的共同发力,预计未来美洲地区的网络文学用户潜在规模能在4亿人以上。

《报告》指出,未来网络文学海外输出将题材更加细分,满足差异化阅读需求,产业模式也将持续优化。此外,行业各方也在努力建构着适合出海业务发展的商业模式,从最初的海外翻译网站建立的广告模式到后续的打赏捐款及众筹章节,成为早期支撑网文出海取得收入的方式。随着海外网文平台的建立及规模化发展,在不断摸索海外市场的基础上开始逐渐尝试付费阅读的商业模式,通过借用国内较为成熟的付费阅读推行经验来建构网文出海业务更为标准化的商业模式,以多元化的探索推动向付费阅读深入发展。

文章来源:http://www.bbtnews.com.cn/2019/0922/320065.shtml